Although this book invokes theatre as its Muse of choice, reading Perfect Hurt, for me, was more like watching dancers on a stage, marveling at the daring of various leaps and the skill of their landings, at the chiseled musculature of perfect form. One could easily lose oneself in the pleasures of this book -- an intellect exulting in its scope, a melodious voice testing the limits of its range -- but to yield to this temptation would miss the depths that reward more sustained attention. A charismatic and impressive debut.

– Monica Youn

Translation

For a sample of what's in store from Telford's upcoming translation of Geneviève Huttin's The Story of My Voice, please see below

From Agni, Near Belchatov

From The Dirty Goat, Today is Always Today

From Lyric Poetry Review, The Story of My Voice

For more examples of Telford's translation work, please check out current and back print issues of the following magazines & journals:

Absinthe: New European Writing


Rhino


Epicenter

North Dakota Quarterly


Epicenter